Google Search


Online and Offline Friends

Blog powered by TypePad

Other Stuff

« One Stop Shopping | Main | Doing Dishes Sucks »

2004.09.10

上海现形记 Part 4

007hahata

Frame 1:

老白薯:哈哈她睡着了等我去一趟厕所再来。
Mr. Potato Head: Hehe, She is asleep. Now I can go to the bathroom and come back.

Frame 2:

老白薯:喂,劳驾你,来替我一会儿吧!
Mr. Potato Head: Hey, pardon me, Can you come over here and give me a hand!


008tadangwo

Frame 1:

老白薯:她当我找不着人替班真傻。
Mr. Potato Head: She thought I wouldn't find anyone to help. What an idiot.

Frame 2:

老白薯:阿摩林老夫子这两个浑蛋非叫我吃烤肉不可,现在害得我来拉稀唉!
Mr. Potato Head: Argh! Those two bastards, Suckah* and the Professor, made me eat spicy barbeque and now I have the runs!


*I found a better dictionary and noticed that the word 阿木林 can mean someone who is easily decieved or a fool. I think that is what the name 阿摩林 should be translated as. Perhaps this is a way to say the same thing in Shanghai. From now on Ah Molin will be known as Suckah.

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83455a49769e200d83507c3d953ef

Listed below are links to weblogs that reference 上海现形记 Part 4:

Comments

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment